Thursday, October 04, 2007

häck (s) -en, -ar [tät rad av buskar] cerca, cercado (com plantas)

- häck/sax (tesoura de cortar cercado feito de plantas)

- hinder (barreira)

häcka (v) -r, -ade, -at [byga bo och lägga ägg /ex: fåglar] fazer ninho e botar ovo (ex: pássaros)

häfta (v) -r, -ade, -at, häfta! [foga samman] colar junto; fazer brochura (ex: fazer um livro, apostila, etc)

häfte (s) ett, häftet, häften, häftena [tunn bok] bloco, folheto, brochura, caderneta

- checkhäfte (bloco de cheque)

- biljetthäfte (bloco de bilhete)

- skrivhäfte (bloco para escrever)

häftig (adj) -t, -a [ kraftig och plötslig] impetuoso, veemente, brusco

- en häftig rörelse (um movimento brusco)

lättretad [om person] (impetuoso)

- ett häftig humör (um temperamento brusco/forte/violento)

tuff, modern (moderno, chic)

- ett par häftiga stövlar (um par de botas moderna/chic)

häkta (v) -r, -ade, -at, häkta! prender, deter (colocar na prisão)

häkte (s) ett, häktet, häkten, häktena detenção

häl (s) -en, -ar calcanhar

häleri (s) häleri(e)t [inköp och gömmande av tjuvgods] encobrimento (de coisas roubadas)

hälft (s) -en, -er [ halvt antal, halva] metade, meio

- min äkta hälft (a minha cara metade {esposa, mulher})

- betala hälften var (repartir igualmente)

hälla (v) häller, hällde, hällt, häll! despejar, derramar; encher .....(um copo de vinho/agua etc)

- Häll kaffe i koppen! (Enche o copo de café!)

- han hällde upp soppa i tallriken (ele encheu o pranto de sopa)

häll/regn (s) -regnet [ösregn] chuva torrencial

hälsa¹ (s) hälsan [tillstånd där man mår bra, friskhet] saúde

- ha god hälsa (ter uma boa saúde)

- hälso/dryck -en (bebida saudável)

- ohälsa (ter uma saúde ruim)

hälsa² (v) -r, -ade, -at, hälsa! [säga goddag, välkomna] cumprimentar, saudar; dar as boas-vindas

- hälsning -en, -ar (cumprimento, saudação, lembranças)

skicka bud, meddela (lembraças)

hälsosam (adj) hälsosamt, hälsosamma saudável, sadio

hämnas (v) hämnades, hämnats, hämnas! vigar-se

hämnd (s) hämnden vingança

hämta (v) -r, -ade, -at, hämta! [skaffa, gå efter] buscar, trazer

- hämta vatten (buscar/trazer água)

- hämta barn från dagis (buscar criança na creche/jardim)

- hämta läkare (chamar um médico)

- hämta sig (v), -r, -ade, -at, hämta! [tillfriskna; hämta nya krafter] refazer-se, restabelecer-se (ex: depois de ter estado doente)

händelse (s) -en, -er [något som händer, tilldragelse] acontecimento

- en historisk händelse (um acontecimento historico)

- olyckshändelse (acidente)

- händelse/lös -t (sem grandes acontecimentos)

- händelse/förlopp (decorrer dos acontecimentos)

slump, tillfällighet (casaulidade, coincidência)

- av en händelse mötte jag honom ( por acaso encontrei ele)

- händelsevis (por acaso, casualmente)

hända (v) -de, -t [ ske] acontecer, ocorrer, suceder

- det kan hända att allt går bra (pode acontecer que vai bem)

- Vad hände med din syster? (O que aconteceu com sua irmã?)

- det hände på 60-talet (aconteceu nos anos 60)

händig (adj) -t, -a [skicklig (med händerna), praktisk] ágil, hábil, habilidoso/a (com as mãos)

No comments:

Post a Comment

Tack! Obrigado! Thanks!

Link - Länk

Andra Blog svenska-portugisiska grammatik. Sueco-Português (gramática)

Substantiv svenska substantiv - sueco-português

UPDATE of "Swedish-Portuguese Dictionary-Lexikon-vocabulário