HÄ
häck (s) -en, -ar [tät rad av buskar] cerca, cercado (com plantas)
- häck/sax (tesoura de cortar cercado feito de plantas)
- hinder (barreira)
häcka (v) -r, -ade, -at [byga bo och lägga ägg /ex: fåglar] fazer ninho e botar ovo (ex: pássaros)
häfta (v) -r, -ade, -at, häfta! [foga samman] colar junto; fazer brochura (ex: fazer um livro, apostila, etc)
häfte (s) ett, häftet, häften, häftena [tunn bok] bloco, folheto, brochura, caderneta
- checkhäfte (bloco de cheque)
- biljetthäfte (bloco de bilhete)
- skrivhäfte (bloco para escrever)
häftig (adj) -t, -a [ kraftig och plötslig] impetuoso, veemente, brusco
- en häftig rörelse (um movimento brusco)
lättretad [om person] (impetuoso)
- ett häftig humör (um temperamento brusco/forte/violento)
tuff, modern (moderno, chic)
- ett par häftiga stövlar (um par de botas moderna/chic)
häkta (v) -r, -ade, -at, häkta! prender, deter (colocar na prisão)
häkte (s) ett, häktet, häkten, häktena detenção
häl (s) -en, -ar calcanhar
häleri (s) häleri(e)t [inköp och gömmande av tjuvgods] encobrimento (de coisas roubadas)
hälft (s) -en, -er [ halvt antal, halva] metade, meio
- min äkta hälft (a minha cara metade {esposa, mulher})
- betala hälften var (repartir igualmente)
hälla (v) häller, hällde, hällt, häll! despejar, derramar; encher .....(um copo de vinho/agua etc)
- Häll kaffe i koppen! (Enche o copo de café!)
- han hällde upp soppa i tallriken (ele encheu o pranto de sopa)
häll/regn (s) -regnet [ösregn] chuva torrencial
hälsa¹ (s) hälsan [tillstånd där man mår bra, friskhet] saúde
- ha god hälsa (ter uma boa saúde)
- hälso/dryck -en (bebida saudável)
- ohälsa (ter uma saúde ruim)
hälsa² (v) -r, -ade, -at, hälsa! [säga goddag, välkomna] cumprimentar, saudar; dar as boas-vindas
- hälsning -en, -ar (cumprimento, saudação, lembranças)
skicka bud, meddela (lembraças)
hälsosam (adj) hälsosamt, hälsosamma saudável, sadio
hämnas (v) hämnades, hämnats, hämnas! vigar-se
hämnd (s) hämnden vingança
hämta (v) -r, -ade, -at, hämta! [skaffa, gå efter] buscar, trazer
- hämta vatten (buscar/trazer água)
- hämta barn från dagis (buscar criança na creche/jardim)
- hämta läkare (chamar um médico)
- hämta sig (v), -r, -ade, -at, hämta! [tillfriskna; hämta nya krafter] refazer-se, restabelecer-se (ex: depois de ter estado doente)
händelse (s) -en, -er [något som händer, tilldragelse] acontecimento
- en historisk händelse (um acontecimento historico)
- olyckshändelse (acidente)
- händelse/lös -t (sem grandes acontecimentos)
- händelse/förlopp (decorrer dos acontecimentos)
slump, tillfällighet (casaulidade, coincidência)
- av en händelse mötte jag honom ( por acaso encontrei ele)
- händelsevis (por acaso, casualmente)
hända (v) -de, -t [ ske] acontecer, ocorrer, suceder
- det kan hända att allt går bra (pode acontecer que vai bem)
- Vad hände med din syster? (O que aconteceu com sua irmã?)
- det hände på 60-talet (aconteceu nos anos 60)
händig (adj) -t, -a [skicklig (med händerna), praktisk] ágil, hábil, habilidoso/a (com as mãos)
No comments:
Post a Comment
Tack! Obrigado! Thanks!